Midrash su Cantico dei cantici 6:1
אָ֚נָה הָלַ֣ךְ דּוֹדֵ֔ךְ הַיָּפָ֖ה בַּנָּשִׁ֑ים אָ֚נָה פָּנָ֣ה דוֹדֵ֔ךְ וּנְבַקְשֶׁ֖נּוּ עִמָּֽךְ׃
'Dove è andata la tua amata, o la più bella fra le donne? Dove l'ha trasformato la tua amata, affinché possiamo cercarlo con te?'
Shir HaShirim Rabbah
“Where did your beloved go, fairest of women? Where did your beloved turn, that we may seek him with you?” (Song of Songs 6:1).
“Where did your beloved go, fairest of women?” The nations of the world say to Israel: ‘Where did your beloved go? From Egypt, to the sea, to Sinai. Where did your beloved turn?’1The nations of the world taunt Israel: In the past, God performed wonders for you in Egypt, at the sea, and at Sinai; but where is He now? He has abandoned you. What does the congregation of Israel respond to the nations of the world? ‘Why are you asking about Him, while you have no share in Him? Now that I have cleaved to Him, am I able to separate from Him? Now that He has cleaved to me, can He separate from me? Wherever He is, He comes to me.’
“Where did your beloved go, fairest of women?” The nations of the world say to Israel: ‘Where did your beloved go? From Egypt, to the sea, to Sinai. Where did your beloved turn?’1The nations of the world taunt Israel: In the past, God performed wonders for you in Egypt, at the sea, and at Sinai; but where is He now? He has abandoned you. What does the congregation of Israel respond to the nations of the world? ‘Why are you asking about Him, while you have no share in Him? Now that I have cleaved to Him, am I able to separate from Him? Now that He has cleaved to me, can He separate from me? Wherever He is, He comes to me.’
Ask RabbiBookmarkShareCopy